You are here :Home- Registration Guide
项目名称:
Item
外国(地区)企业从事生产经营活动登记(设立、变更、注销)
Registry of Starting Business by Foreign Enterprises
责 任 人:
Responsible authority
外资处
Department of Foreign Investment
办理机构:
Handling Agencies
市局外资处
Department of Foreign Investment
 
办理地址及联系电话
Address & Phone Number

  

   

   

宁波市工商局

Ningbo Administration Bureau

 

 

 

宁波市海曙区老实巷70号六楼

6th Floor, No. 70,Laoshi lane, Haishu District, Ningbo.

87185529  87185530

 
设定依据
Legal Base
《外国(地区)企业在中国境内从事生产经营活动登记管理办法》
Management of Registration for Starting Business in China by Foreign Enterprises
 
办理条件(设立登记)
Conditions of Establishment
根据国家现行法律、法规的规定,外国企业从事下列生产经营活动应办理登记注册:
According to the present Chinese laws, foreign enterprises involving following business should first have a registration
一、 陆上、海洋的石油及其他矿产资源勘探开发;
Exploration of oil and other mineral resources
二、房屋、土木工程的建造、装饰或线路、管道、设备的安装等工程承包;
Construction of buildings, pipe lines, and other installation of equipments
三、 承包或接受委托经营管理外商投资企业;
As a trustee of foreign investment enterprises
四、 外国银行在中国设立分行;
Foreign banks with Chinese branches
五、国家允许从事的其他生产经营活动。
Other businesses with the frame of Chinese laws
 
提交申请材料(设立登记)
Required Documents
1、《外国(地区)企业在中国境内从事生产经营活动开业登记申请书》;
Application form for starting business in China
2、项目合同;
Relevant contracts
3、审批机关的批准文件及介绍函;
Document of approval by authoritative organization;
4、外国(地区)企业的合法开业证明;
Related documents or certificates which prove the validity of the foreign enterprise
5、外国(地区)企业的资信证明;
Documents or certificates which prove the credit of the foreign enterprise
6、外国(地区)企业董事长或总经理对负责人的任命书;
The appointment letter for the person in charge by the board chairman or the general manager
7、验资报告;
Report on the verification of capital
8、外国(地区)企业章程及董事会成员名单;
Constitutions and directors of the foreign enterprise
9、营业场所使用证明;
Document which proves the validity of the office
10、其它有关文件、证件。
Other documents concerned
 
办理条件(变更登记)
Alteration
外国企业登记注册事项变更
The registration of foreign enterprise had changed
 
提交申请材料(变更登记)
Materials submitted
详见《外国(地区)企业在中国境内从事生产经营活动登记管理办法》第十条
See article 10 of《Management of Registration for Starting Business in China by Foreign Enterprises》
 
办理条件(注销登记)
Cancellation
外国企业《营业执照》有效期届满不再申请延期登记或提前中止合同、协议
Foreign enterprises do not want to continue their contract or stop a contract before the contracted time
 
提交申请材料(注销登记)
Materials submitted
1、外国(地区)企业在中国境内从事生产经营活动注销申请书;
An application for cancellation of registration
2、项目主管部门对注销的批准文件;
With approval document issue by the authority
3、税务和海关的完税证明;
Duty paid proof issued by the customers or tax bureau
4、清算报告;
Liquidation report
5、营业执照正、副本;
The business license
6、印章;
Stamp
7、其它有关文件、证件。
Other documents
 
收费情况(依据、标准)
Charging
收费依据:《公司登记管理条例》第五十六条、《关于发布工商行政管理系统行政事业收费项目和标准的通知》(1992年8月1日国家物价局、财政部价费字[1992]414号);《关于第二批降低收费标准的通知》(1999年月10月20日国家计委、财政部计价格[1999]1707号);《关于降低部分收费标准的通知》(2004年12月6日国家发改委、财政部发改价格[2004]2839号)。
收费标准:来华承包工程的外国(地区)企业开业注册登记费,以承包合同额计算,按外商投资企业注册登记费标准执行;外国(地区)企业来华承包经营管理的,注册登记费按管理年限累计的管理费的5‰收取;来华合作开发海洋石油的外国公司注册登记费:属勘探、开发期的,收取二千元;进入生产期的按外商投资企业注册的登记费标准执行;合作开发海洋石油的外国承包商,以合同承包额计算,按外商投资企业注册登记费标准执行;外国银行在我国设立分行,按外商投资企业注册登记费标准执行;变更登记费100元。
Item 56 of Regulations of the People’s Republic of China on the Administration of Company Registration and other related government documents issued in August 1, 1992, October 20, 1999, December 6, 2004.
 
办理期限(法定期限、承诺期限)
Time line
法定期限30日
承诺期限7个工作日
Within 30 days according to the law;
Will be dealt with within 7 working days
 
办理流程
Process
 
年检要求
Annul examination
 
 
Produced By 大汉网络 大汉版通发布系统